So, we move/nos vamos

www.iriemove.com / www.iriemove.com

Nuestra nueva casa/Our new home
Gracias a todos/thank you all, Irie People!

Love

3.30.2013

Siete Caras



(Chapa de Corzo, México)

La tarde del viernes 15 de marzo herví papas y zanahorias, luego vertí un polvo mágico de color naranja en ese caldo. Esa misma  tarde, inicié la busqueda de mis siete caras.

- ¿Qué es eso?  -me preguntó una voz atrás de mi. Tres mujeres morenas comian en la cocina de la Casa del Escritor de Bacalar. Sus rasgos eran amables, una era especialmente bella.
 -Sopa instantanea  -les dije, ellas sonrieron. "Siéntate, vamos a comer, deja tu sopa para más tarde".
Su consomé tenía mejor aspecto, olía muy bien, más real: papas, calabazas, zanahorias, pollo, hierbas...
Nunca he despreciado una comida, mucho menos cuando estoy lejos de casa y con esa compañia. Agradecí la invitación y probe el consomé. Ellas continuaron con su charla, hablaban de su cultura, sus orígenes, de preservar sus costumbres; mi presencia parecio animarlas.  "Te he visto antes" -me dijo la de cabello más largo, ella dirigía la plática. "¿De dónde eres?".
-De México -respondí inocente. De nuevo les cause risas, "si, pero de qué parte, ¿cuál es tu raiz? ¡Ah! del centro, bajio... mexica, chichimeca, una mezcla de... ¿ustedes? Dos eran mayas de Yucatan y una mixe de Oaxaca.
- "Pues te me haces conocido, hoy conocí a otra de las siete caras" ¿Cómo? -le dije. Sí, de las siete caras. Sabes que en el mundo hay siete personas con el mismo rostro. Tú eres una de esas siete, yo he visto otra cara igual a ti.

He visto hombres parecidos a mi, nunca una copia exacta. Me recordó a El Hombre Duplicado, de José Saramago. No importa nuestra edad o el año en que vivamos, siempre tendremos los mismos rasgos: cicatrices, corte de cabello, el mismo numero de bellos en la barba. ¿Cómo seran sus vidas?, dónde habrán nacido. Si somos una copia idéntica, probablemente ninguno nació en Rusia o Japón, aunque la migración y el amor destruyen imposibles.
Quiero conocer a mis septuples, a mis siete caras; invitarles un consomé, comer con ellos en la misma mesa, no importa dónde. Platicaremos de nuestras tradiciones, miraré a cada uno y le diré: te conozco, te he visto en otro lado.



(El Feo, Lila Downs)
(Libertango, I've seen that Face Before, Grace Jones)
(Be that Man, Goran Bregovic ft Eugene Hutz)
(Muloma, Sierra Leone's Refugee All Stars)
(One Drop, Bob Marley)









(Amsterdam, NL)

3.25.2013

Canción Pirata





(Canción Pirata, poema del libro inédito "Te canto un cuento", de Ramón I Suárez Caamal, musicalizado por Chak.)

Canción Pirata

En el mar de una botella
sube y baja mi velero,
me acompañan dos piratas:
Barlovento y Sotavento
(dos marinos que me ayudan:
uno manco y otro tuerto).
Tengo un loro, dos tortugas,
cinco chivas, un jumento
y todos vamos felices
en mi buque bucanero.
Bajel de los Siete Mares
de Maracaibo a Borneo
bajo ninguna bandera
soy libre entre los espejos.
¡Qué majestad se respira!
¡Qué transparente es el cielo!
¡Y qué orgullo capitán
navegar por este sueño!
Carguen velas, saquen anclas;
bogar y bogar adentro
en el mar de una botella
por islas del pensamiento.
¿Cómo cupo en este mar
al que llamo Mar Adentro
loro, tortugas y chivas,
diez cañones, un jumento?,
(me olvidaba de mis cofres,
una pluma y un tintero,
de las nubes, las estrellas,
de las islas y los vientos,
los dos piratas y yo,
y el mapa de los secretos).
En el mar de una botella
mi barco navega quieto:
¡Nube a la vista, grumete!
¡Capitán, su catalejo!
Quiten velas, echen anclas
porque se acaba este cuento.


La Respuesta


- Escucha tu cuerpo -dijo Memo, el medium, que salió de su casa y caminó; caminó y llegó al Caribe, "el primer hippie de Bacalar". El músico, loco y profeta cuyo abuelo usaba un reloj sin manecillas, sin tiempo.  
- Pregúntale a tu cuerpo ¿Te quedas o te vas? ¿Qué te dice? ¿Cómo se siente? ¿Hormiguea, se rie, duda? Para eso hay que conocerse, ahi esta la respuesta.

"¿Crees que me conoces? Dejame decirte que no es cierto, ni yo mismo me conozco."





3.20.2013

Nunca y siempre



Nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo, nunca está de más repetirlo... siempre eres.

(Que nos Dejen en Paz, Aniki)
(Alma, Quique Neira)
(Suerte, Radio Matuna)
(Las Noches, Chak)
(Prefiero Tu, Chak)
(Hasta la piel, Carla Morrison)

3.02.2013

Bien arrivee



Después de todo, en el camino estamos...

(Où je vais, La Rue Ketanou)


"Je ne sais pas où je vais, oh ça je l'ai jamais bien su
Mais si jamais je le savais, je crois bien que je n'irai plus

Aujourd'hui je t'aime, oui mais demain, on ne peut jamais être sûr de rien
On va toujours seul sur la route, je continue coûte que coûte"